Ga naar hoofdinhoud

Luister Live

Programma's

Select

Podcasts

Doe mee

Ik lees graag uit

  • Antwerpen

mis niets!

radio2 top2000

winwin

aha

radio2 stelt voor

test je kennis

Frituur de Wereld

Thaise zanger beledigt zijn vrouw

vr 22 jul. - 1:13

Elke zondag in Frituur De Wereld kijkt Caren Meynen naar een hitlijst in het buitenland.
Pang Nakarin

Elke zondag in Frituur De Wereld kijkt Caren Meynen naar een hitlijst in het buitenland. In Thailand staat er in de plaatselijke Top 30 een merkwaardig liedje op 1.

Topartiest Pang Nakarin staat al 21 jaar op het podium. Hij is vooral gekend om zijn scherpe teksten. En ook zijn huidige hit heeft een opmerkelijke tekst!

In คนมีเสน่ห์ of 'Kon Mee Sanay' gooit Pang Nakarin allerlei beledigingen naar het hoofd van zijn vrouw. Om daarna te zeggen dat het maar om te plagen was.
Zijn boodschap is: schoonheid zit vanbinnen. Mooi hé!

Dit is de tekst én de vertaling van het liedje.

เฮ เธอ ทำไมตัวเธอถึงด๊ำดำ
Hey tur tummai dtua tur teung dum dum
Hey, you, why are you so black?

โอ้แม่งามขำ ดำเป็นดินสอขนาด 2B
Oh mae ngahm kum dum bpen din sor kanaht 2B
Oh, pretty mama, you’re as black as a 2B pencil
หน้าอกหน้าใจ ก็ดูเหมือนจะไม่มี
Nah auk nah jai gor doo meuan ja mai mee
It seems like you don’t have breasts
จอแบนอย่างนี้ หมอเกาหลีคงไม่รับทำ
Jor baen yahng nee mor gaolee kong mai rup tum
As flat-chested as this, Korean plastic surgeons probably would refuse to take you

ท่อนแขนก็จัดว่าใหญ่ผู้หญิงอะไรขาโต
Taun kaen gor jut wah yai poo ying arai kah dtoh
Your arms are huge, what woman has such thick legs?
ใครทำให้เธอโมโหต้องคอหักตาย
Krai tum hai tur moh hoh dtaun gkor huk dtai
Everyone who pisses you off gets their neck broken
ไม่รู้น้ำหนักเท่าไรกล้าชั่งให้ดูไหมนี่
Mai roo num nuk tao rai glah chung hai doo mai nee
I don’t know how much you weigh, would you be brave enough to weigh yourself and show me?
ถ้าเอาเธอมาแยกมองแต่ละที่ไม่เห็นจะมีอะไรสวยเลย
Tah ao tur mah yaek maung dtae la tee mai hen ja mee arai suay loey
If I split you up and looked at each individual part, it doesn’t seem like anything is beautiful

(*) (แต่)(พอ)ดูรวมๆแล้วมีเสน่ห์เหลือเกิน
(Dtae) (Por) doo ruam ruam laeo mee sanay leua gern
(But) (As soon as) I look at everything together, you’re so charming
ไม่ต้องมาเขินฉันพูดจริงๆ
Mai dtaung mah kern chun poot jing jing
There’s no need to be shy, I’m telling the truth
เธอมีเสน่ห์มากมายจะน่ารักไปไหน
Tur mee sanay mahk mai ja naruk bpai nai
You have a lot of charm, why are you so cute?
อยากจะได้แอบอิงยิ่งดูยิ่งมีเสน่ห์
Yahk ja dai aep ing ying doo ying mee sanay
I want to snuggle up to you, the more I look, the more charming you are

เฮเธอที่ฉันปากเสียเสมอมา
Hey tur tee chun bpahk sia samur mah
Hey, you, whom I’m always insulting
รู้ไว้เถอะหนาเพียงเรียกร้องให้เธอสนใจ
Roo wai tur nah piang riak raung hai tur son jai
Keep in mind that I’m only calling you out to make you pay attention
ก็ไม่รู้จะเริ่มจีบโดยคำพูดใด
Gor mai roo ja rerm jeep doy kum poot dai
I don’t know what words to start flirting with
ที่ล้อเลียนไปจริงๆแล้วมันคลั่งไคล้เธอ
Tee lor lian bpai jing jing laeo mun klung klai tur
I’m mocking you really because I’m crazy about you

น่ารักตอนเธอพูดจาลึกซึ้งถ้าเป็นเรื่องใจ
Naruk dtaun tur poot jahk leuk seung tah bpen reuang jai
You’re cute when you speak, it’s touching if it’s from the heart
เธอมองอะไรอะไรด้วยความอ่อนโยน
Tur maung arai arai duay kwahm aun yohn
You look at everything with gentleness
ไม่สมบูรณ์แต่สมดุลเห็นภาพรวมเธอแล้วโดน
Mai somboon dtae somdoon hen pahp ruam tur laeo dohn
You’re imperfect yet balanced, seeing your overall image, I’ve been struck
รู้ไหมใจฉันดวงนี้มันสับสนหลงใหลเธอจนหมดใจแล้วเอย
Roo mai jai chun duang nee mun sup son long lai tur jon mot jai laeo oey
Do you know that this heart of mine is feeling mixed up? I’ve become entranced by you with all my heart

(*)

มันทำไมมันทำไม
Mun tummai mun tummai
Why? Why?

มันทำไมด๊ำดำทำไมแบ๊นแบน
Mun tummai dum dum tummai baen baen
Why are you so black? Why are you flat-chested?
ทำไมแขนใหญ่คนอะไรขาโต( X 3 )
Tummai kaen yai kon arai kah dtoh
Why are your arms huge? What person has such thick legs?

มันทำไมมันทำไมมันทำไมมันทำไม
Mun tummai mun tummai mun tummai mun tummai
Why? Why? Why? Why?
แล้วทำไมแล้วทำไม
Laeo tummai laeo tummai
So why? So why?

(*)

ยิ่งดูยิ่งมีเสน่ห์
Ying doo ying mee sanay
The more I look, the more charming you are


เนื้อร้อง/ ทำนอง/ เรียบเรียง: นครินทร์กิ่งศักดิ์

Meer zoals dit...

Blijf op de hoogte

Niets missen van radio2? Schrijf je in op de nieuwsbrief en volg ons op facebook en instagram!

Volg ons op
Schrijf je in voor onze nieuwsbrief

Jobs

Privacy

Gebruiksvoorwaarden

Heb je een vraag?

Contact

Wedstrijdreglement

Logo UitInVlaanderenLogo Cim Internet